Ana Sayfa

Kök Analizi

غ ض ض

Kök Analizi

غ ض ض

2

Kullanım

2

Ayet

2

Anlam

2

Kuran

Kelime Formları (2)

يَغۡضُضۡنَ
يَغُضُّواْ

2 sonuçtan 1-2 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Kuran-ı Kerim
Nur:31

يَغۡضُضۡنَ

yağdudne

sakınsınlar

Mümin kadınlara da söyle: Gözlerini haramdan sakınsınlar, iffetlerini korusunlar, ziynetlerini görünen kısımları hariç açığa vurmasınlar. Başörtülerini yakalarının üzerine örtsünler. Ziynetlerini kocalarından, babalarından, kocalarının babalarından, oğullarından, kocalarının oğullarından, kardeşlerinden, kardeşlerinin oğullarından, kız kardeşlerinin oğullarından, kadınlarından, sahip oldukları cariyelerinden, cinsel istek duymayan erkek hizmetçilerden veya kadınların avret yerlerini henüz anlamayan çocuklardan başkasına göstermesinler. Gizledikleri ziynetleri bilinsin diye ayaklarını yere vurmasınlar. Ey müminler, hepiniz Allah'a tövbe edin ki kurtuluşa eresiniz.

Kuran-ı Kerim
Nur:30

يَغُضُّواْ

yağuddu

indirsinler

Mümin erkeklere söyle: Bakışlarını indirsinler ve iffetlerini korusunlar. Bu onlar için daha temizdir. Şüphesiz Allah, onların yaptıklarından haberdardır.

Kuran-ı Kerim
Nur:31

يَغۡضُضۡنَ

yağdudne

Anlam:

sakınsınlar

Mümin kadınlara da söyle: Gözlerini haramdan sakınsınlar, iffetlerini korusunlar, ziynetlerini görünen kısımları hariç açığa vurmasınlar. Başörtülerini yakalarının üzerine örtsünler. Ziynetlerini kocalarından, babalarından, kocalarının babalarından, oğullarından, kocalarının oğullarından, kardeşlerinden, kardeşlerinin oğullarından, kız kardeşlerinin oğullarından, kadınlarından, sahip oldukları cariyelerinden, cinsel istek duymayan erkek hizmetçilerden veya kadınların avret yerlerini henüz anlamayan çocuklardan başkasına göstermesinler. Gizledikleri ziynetleri bilinsin diye ayaklarını yere vurmasınlar. Ey müminler, hepiniz Allah'a tövbe edin ki kurtuluşa eresiniz.

Kuran-ı Kerim
Nur:30

يَغُضُّواْ

yağuddu

Anlam:

indirsinler

Mümin erkeklere söyle: Bakışlarını indirsinler ve iffetlerini korusunlar. Bu onlar için daha temizdir. Şüphesiz Allah, onların yaptıklarından haberdardır.