Ana Sayfa

Kök Analizi

ب ع د

Kök Analizi

ب ع د

10

Kullanım

10

Ayet

2

Anlam

10

Kuran

Kelime Formları (4)

بَعۡدِ
بَعْدِ
بَعۡدُ
بَعِيدٖ

10 sonuçtan 1-10 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Kuran-ı Kerim
Bakara:27

بَعۡدِ

badi

sonra

Allah'ın ahdini kesinleşmesinden sonra bozanlar, Allah'ın birleştirilmesini emrettiği şeyi kesenler ve yeryüzünde bozgunculuk yapanlar; işte onlar hüsrana uğrayanlardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:64

بَعۡدِ

ba'di

sonra

Sonra bunun ardından yüz çevirdiniz. Eğer Allah'ın üzerinizdeki lütfu ve rahmeti olmasaydı, elbette hüsrana uğrayanlardan olurdunuz.

Kuran-ı Kerim
Bakara:211

بَعۡدِ

badi

sonra

İsrailoğullarına sor onlara ne kadar apaçık ayet verdik ve kim Allah'ın nimetini kendisine geldikten sonra değiştirirse şüphesiz Allah'ın cezası şiddetlidir.

Kuran-ı Kerim
Nur:5

بَعۡدِ

ba'di

sonra

Ancak bundan sonra tövbe edip ıslah olanlar hariçtir. Şüphesiz Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.

Kuran-ı Kerim
Nur:33

بَعۡدِ

ba'di

sonra

Evlilik imkanı bulamayanlar, Allah onları lütfundan zengin edinceye kadar iffetlerini korusunlar. Sağ ellerinizin sahip olduğu kölelerden mukatebe isteyenlerle, eğer onlarda bir hayır görürseniz, mukatebe sözleşmesi yapın. Ve onlara Allah'ın size verdiği maldan verin. Dünya hayatının geçici menfaatini elde etmek için, iffetli kalmak isteyen cariyelerinizi fuhşa zorlamayın. Kim onları zorlarsa, şüphesiz Allah onların zorlanmasından sonra çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:75

بَعْدِ

ba'di

sonra

Şimdi onların size inanacaklarını mı umuyorsunuz? Oysa onlardan bir grup Allah'ın sözünü işitiyor, sonra onu kavramış oldukları halde bile bile tahrif ediyorlardı.

Kuran-ı Kerim
Bakara:209

بَعْدِ

ba'di

sonra

Eğer size apaçık deliller geldikten sonra tökezlerseniz, bilin ki Allah Azizdir, Hakimdir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:246

بَعْدِ

ba'di

sonra

Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:230

بَعۡدُ

badu

sonra

Eğer onu boşarsa artık bundan sonra başka bir eşle evleninceye kadar ona helal olmaz. Eğer o da onu boşarsa Allah'ın sınırlarını koruyacaklarını sanırlarsa birbirlerine dönmelerinde bir günah yoktur. Bunlar Allah'ın sınırlarıdır; onları bilen bir topluluk için açıklar.

Kuran-ı Kerim
Bakara:176

بَعِيدٖ

baidin

uzak

Bu, Allah'ın Kitabı hak ile indirmiş olması sebebiyledir. Kitap hakkında anlaşmazlığa düşenler ise uzak bir ayrılık içindedirler.

Kuran-ı Kerim
Bakara:27

بَعۡدِ

badi

Anlam:

sonra

Allah'ın ahdini kesinleşmesinden sonra bozanlar, Allah'ın birleştirilmesini emrettiği şeyi kesenler ve yeryüzünde bozgunculuk yapanlar; işte onlar hüsrana uğrayanlardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:64

بَعۡدِ

ba'di

Anlam:

sonra

Sonra bunun ardından yüz çevirdiniz. Eğer Allah'ın üzerinizdeki lütfu ve rahmeti olmasaydı, elbette hüsrana uğrayanlardan olurdunuz.

Kuran-ı Kerim
Bakara:211

بَعۡدِ

badi

Anlam:

sonra

İsrailoğullarına sor onlara ne kadar apaçık ayet verdik ve kim Allah'ın nimetini kendisine geldikten sonra değiştirirse şüphesiz Allah'ın cezası şiddetlidir.

Kuran-ı Kerim
Nur:5

بَعۡدِ

ba'di

Anlam:

sonra

Ancak bundan sonra tövbe edip ıslah olanlar hariçtir. Şüphesiz Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.

Kuran-ı Kerim
Nur:33

بَعۡدِ

ba'di

Anlam:

sonra

Evlilik imkanı bulamayanlar, Allah onları lütfundan zengin edinceye kadar iffetlerini korusunlar. Sağ ellerinizin sahip olduğu kölelerden mukatebe isteyenlerle, eğer onlarda bir hayır görürseniz, mukatebe sözleşmesi yapın. Ve onlara Allah'ın size verdiği maldan verin. Dünya hayatının geçici menfaatini elde etmek için, iffetli kalmak isteyen cariyelerinizi fuhşa zorlamayın. Kim onları zorlarsa, şüphesiz Allah onların zorlanmasından sonra çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:75

بَعْدِ

ba'di

Anlam:

sonra

Şimdi onların size inanacaklarını mı umuyorsunuz? Oysa onlardan bir grup Allah'ın sözünü işitiyor, sonra onu kavramış oldukları halde bile bile tahrif ediyorlardı.

Kuran-ı Kerim
Bakara:209

بَعْدِ

ba'di

Anlam:

sonra

Eğer size apaçık deliller geldikten sonra tökezlerseniz, bilin ki Allah Azizdir, Hakimdir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:246

بَعْدِ

ba'di

Anlam:

sonra

Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:230

بَعۡدُ

badu

Anlam:

sonra

Eğer onu boşarsa artık bundan sonra başka bir eşle evleninceye kadar ona helal olmaz. Eğer o da onu boşarsa Allah'ın sınırlarını koruyacaklarını sanırlarsa birbirlerine dönmelerinde bir günah yoktur. Bunlar Allah'ın sınırlarıdır; onları bilen bir topluluk için açıklar.

Kuran-ı Kerim
Bakara:176

بَعِيدٖ

baidin

Anlam:

uzak

Bu, Allah'ın Kitabı hak ile indirmiş olması sebebiyledir. Kitap hakkında anlaşmazlığa düşenler ise uzak bir ayrılık içindedirler.