وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ
İman edenlerle karşılaştıklarında iman ettik derler, kendi şeytanlarıyla baş başa kaldıklarında ise biz sizinle beraberiz, biz sadece alay ediyoruz derler.
ve iza leku ellezine amenu kalu amenna ve iza halev ila şeyatinihim kalu inna maakum innema nahnu müstehziun
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 18 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | وَ ve | ve Edat | - |
2 | إِذَا iza | zaman Edat olduğunda | - |
3 | لَقُواْ leku | karşılaştılar Fiil rastladılar, onlar | l q y |
4 | ٱلَّذِينَ ellezine | o kimseler ki Zamir | - |
5 | ءَامَنُواْ amenu | iman ettiler Fiil inandılar, onlar | ' m n |
6 | قَالُوٓاْ kalu | dediler Fiil onlar | q w l |
7 | ءَامَنَّا amenna | iman ettik Fiil biz | ' m n |
8 | وَ ve | ve Edat | - |
9 | إِذَا iza | zaman Edat olduğunda | - |
10 | خَلَوۡاْ halev | baş başa kaldılar Fiil yalnız kaldılar, onlar | k h l w |
11 | إِلَىٰ ila | -e Edat doğru | - |
12 | شَيَٰطِينِهِمۡ şeyatinihim | şeytanlar İsim azgın liderler, onların | s h t n |
13 | قَالُوٓاْ kalu | dediler Fiil onlar | q w l |
14 | إِنَّا inna | şüphesiz Edat gerçekten, biz | - |
15 | مَعَكُمۡ maakum | ile İsim beraber, sizinle | - |
16 | إِنَّمَا innema | sadece Edat ancak | - |
17 | نَحۡنُ nahnu | biz Zamir | - |
18 | مُسۡتَهۡزِءُونَ müstehziun | alay edenler İsim | h z ' |
İlişkili Ayetler