۞سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
İnsanlardan birtakım beyinsizler, onları üzerinde bulundukları kıblelerinden çeviren nedir? diyecekler. De ki: Doğu da Batı da Allah'ındır. O dilediğini dosdoğru bir yola iletir.
sayakulu essufehau mine ennasi ma vellahum an kibletihim elleti kanu aleyha kul lillahi el-meşriku vel-mağribu yehdi men yeşau ila siratin müstakim
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 21 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | سَيَقُولُ sayakulu | diyecek Fiil söylüyor, gelecek zaman eki, yakın gelecek | ق و ل |
2 | ٱلسُّفَهَآءُ essufehau | beyinsizler İsim aklı kıt olanlar, sefihler | س ف ه |
3 | مِنَ mine | -den Edat -dan, içinden | - |
4 | ٱلنَّاسِ ennasi | insanlar İsim | ن و س |
5 | مَا ma | nedir? Edat ne şey | - |
6 | وَلَّىٰهُمۡ vellahum | çevirdi Fiil yüz çevirtti, onları | و ل ي |
7 | عَن an | -den Edat -dan, uzaklaşma bildirir | - |
8 | قِبۡلَتِهِمُ kibletihim | kıble İsim yönelinen yön, onların | ق ب ل |
9 | ٱلَّتِي elleti | ki o Zamir olan | - |
10 | كَانُواْ kanu | idiler Fiil oldular | ك و ن |
11 | عَلَيۡهَاۚ aleyha | üzerinde Edat onun | - |
12 | قُل kul | de ki Fiil söyle | ق و ل |
13 | لِّلَّهِ lillahi | Allah Özel İsim İlahi İsim için, Allah'a aittir | ا ل ه |
14 | ٱلۡمَشۡرِقُ el-meşriku | doğu İsim güneşin doğduğu yer | ش ر ق |
15 | وَٱلۡمَغۡرِبُۚ vel-mağribu | batı İsim güneşin battığı yer, ve | غ ر ب |
16 | يَهۡدِي yehdi | hidayet eder Fiil yol gösterir, iletir | ه د ي |
17 | مَن men | kimse Zamir kişi | - |
18 | يَشَآءُ yeşau | diler Fiil ister | ش ي أ |
19 | إِلَىٰ ila | -e Edat -a, doğru | - |
20 | صِرَٰطٖ siratin | yol İsim geniş yol | ص ر ط |
21 | مُّسۡتَقِيمٖ müstakim | dosdoğru İsim istikamet üzere olan | ق و م |
İlişkili Ayetler