فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
Zulmedenler, kendilerine söylenen sözü başka bir sözle değiştirdiler. Biz de zulmedenlerin üzerine, yoldan çıkmaları sebebiyle gökten bir azap indirdik.
febaddele ellezine zalemu kavlen gayra ellezi kile lehum feenzelna ala ellezine zalemu riczen mine es-semai bima kanu yefsukun
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 18 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | فَبَدَّلَ febaddele | değiştirdi Fiil tebdil etti, başka bir şeyle takas etti, ve | ب د ل |
2 | ٱلَّذِينَ ellezine | o kimseler ki Zamir onlar ki | - |
3 | ظَلَمُواْ zalemu | zulmettiler Fiil haksızlık ettiler, yanlış yaptılar | ظ ل م |
4 | قَوۡلًا kavlen | söz İsim ifade | ق و ل |
5 | غَيۡرَ gayra | başka İsim gayrı, dışında | - |
6 | ٱلَّذِي ellezi | o şey ki Zamir | - |
7 | قِيلَ kile | denildi Fiil söylendi | ق و ل |
8 | لَهُمۡ lehum | için Edat onlara, onlar | - |
9 | فَأَنزَلۡنَا feenzelna | indirdik Fiil ve, sonuç olarak | ن ز ل |
10 | عَلَى ala | üzerine Edat | - |
11 | ٱلَّذِينَ ellezine | o kimseler ki Zamir | - |
12 | ظَلَمُواْ zalemu | zulmettiler Fiil | ظ ل م |
13 | رِجۡزٗا riczen | azap İsim pislik, veba, şiddetli ceza | ر ج ز |
14 | مِّنَ mine | -den Edat -dan | - |
15 | ٱلسَّمَآءِ es-semai | gök İsim sema | س م و |
16 | بِمَا bima | şey Zamir sebebiyle, ile | - |
17 | كَانُواْ kanu | idiler Fiil | - |
18 | يَفۡسُقُونَ yefsukun | yoldan çıkıyorlar Fiil itaatsizlik ediyorlar, fısk işliyorlar | ف س ق |
İlişkili Ayetler