Ana Sayfa

Kök Analizi

ظ ل م

Kök Analizi

ظ ل م

29

Kullanım

24

Ayet

11

Anlam

29

Kuran

Kelime Formları (8)

ٱلظَّـٰلِمِينَ
ٱلظَّـٰلِمُونَ
تُظۡلَمُونَ
ظَلَمُواْ
أَظۡلَمَ
أَظۡلَمُ
أَظْلَمُ
ٱلظُّلُمَٰتِ

29 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Kuran-ı Kerim
Bakara:124

ٱلظَّـٰلِمِينَ

ez-zalimin

zalimler

Hani İbrahim'i Rabbi birtakım kelimelerle imtihan etmişti de o da onları tamamlamıştı. Ben seni insanlara imam kılacağım dedi. O da soyumdan da dedi. Benim ahdim zalimlere erişmez dedi.

Kuran-ı Kerim
Bakara:145

ٱلظَّـٰلِمِينَ

ezzalimin

zalimler

Andolsun ki sen kendilerine kitap verilenlere her türlü ayeti getirsen de onlar senin kıblene uymazlar. Sen de onların kıblesine uyacak değilsin. Onların bir kısmı da diğerlerinin kıblesine uymaz. Sana gelen ilimden sonra eğer onların arzularına uyarsan, işte o zaman sen de zalimlerden olursun.

Kuran-ı Kerim
Bakara:193

ٱلظَّـٰلِمِينَ

ezzalimin

zalimler

Onlarla fitne kalmayıncaya ve din Allah için oluncaya kadar savaşın. Eğer vazgeçerlerse, artık zalimlerden başkasına düşmanlık yoktur.

Kuran-ı Kerim
Bakara:258

ٱلظَّـٰلِمِينَ

ezzalimin

zalimler

Allah kendisine hükümdarlık verdiği için Rabbi hakkında İbrahim ile tartışanı görmedin mi? İbrahim, 'Rabbim dirilten ve öldürendir' dediğinde o, 'Ben de diriltir ve öldürürüm' demişti. İbrahim, 'Şüphesiz Allah güneşi doğudan getirir, sen de onu batıdan getir' deyince, o inkâr eden şaşırıp kaldı. Allah zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.

Kuran-ı Kerim
Bakara:229

ٱلظَّـٰلِمُونَ

ezzalimun

zalimler

Boşama iki keredir. Ya iyilikle tutmak ya da güzellikle salıvermek gerekir. Onlara verdiklerinizden bir şeyi geri almanız size helal olmaz; ancak her ikisinin Allah'ın sınırlarını ayakta tutamamaktan korkmaları müstesna. Eğer onların Allah'ın sınırlarını ayakta tutamayacaklarından korkarsanız, kadının feda ettiği şeyde ikisi için de günah yoktur. Bunlar Allah'ın sınırlarıdır, onları aşmayın. Kim Allah'ın sınırlarını aşarsa, işte onlar zalimlerin ta kendileridir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:254

ٱلظَّـٰلِمُونَ

ez zalimune

zalimler

Ey iman edenler! Kendisinde alışverişin, dostluğun ve şefaatin olmadığı bir gün gelmeden önce size rızık olarak verdiklerimizden infak edin. Kafirler zalimlerdir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:272

تُظۡلَمُونَ

tuzlemune

zulme uğratılırsınız

Onların hidayeti senin üzerine değildir lakin Allah dilediğini hidayete erdirir. Hayır olarak ne infak ederseniz kendiniz içindir. Allah'ın yüzünü arzu etmekten başka infak etmezsiniz. Hayır olarak ne infak ederseniz size eksiksiz ödenir ve siz zulme uğratılmazsınız.

Kuran-ı Kerim
Bakara:279

تُظۡلَمُونَ

tuzlemune

zulme uğratılırsınız

Eğer yapmazsanız Allah ve elçisinden bir savaş ile uyarılın. Eğer tövbe ederseniz ana mallarınız sizindir. Ne zulmedersiniz ne de zulme uğratılırsınız.

Kuran-ı Kerim
Bakara:59

ظَلَمُواْ

zalemu

zulmettiler

Zulmedenler, kendilerine söylenen sözü başka bir sözle değiştirdiler. Biz de zulmedenlerin üzerine, yoldan çıkmaları sebebiyle gökten bir azap indirdik.

Kuran-ı Kerim
Bakara:59

ظَلَمُواْ

zalemu

zulmettiler

Zulmedenler, kendilerine söylenen sözü başka bir sözle değiştirdiler. Biz de zulmedenlerin üzerine, yoldan çıkmaları sebebiyle gökten bir azap indirdik.

Kuran-ı Kerim
Bakara:20

أَظۡلَمَ

azleme

karanlık çöktü

Şimşek neredeyse gözlerini alıverecek. Onları her aydınlattığında onda yürürler, üzerlerine karanlık çöktüğünde ise dikilip kalırlar. Eğer Allah dileseydi onların işitme ve görme duyularını giderirdi. Şüphesiz Allah her şeye kadirdir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:140

أَظۡلَمُ

azlamu

daha zalim

Yoksa İbrahim, İsmail, İshak, Yakup ve torunlarının Yahudi veya Hristiyan olduklarını mı söylüyorsunuz? De ki: Siz mi daha iyi biliyorsunuz yoksa Allah mı? Yanındaki Allah'tan gelen bir şahitliği gizleyenden daha zalim kim olabilir? Allah yaptıklarınızdan gafil değildir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:114

أَظْلَمُ

azlamu

daha zalim

Allah'ın mescitlerinde O'nun isminin anılmasını yasaklayan ve onların yıkımı için çaba gösterenden daha zalim kimdir? Bunların oralara ancak korkanlar olarak girmeleri söz konusu olabilir. Onlar için dünyada aşağılanma vardır ve onlar için ahirette büyük bir azap vardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:257

ٱلظُّلُمَٰتِ

ez-zulumati

karanlıklar

Allah iman edenlerin velisidir onları karanlıklardan nura çıkarır inkar edenlerin ise velileri tağuttur onları nurdan karanlıklara çıkarırlar işte onlar ateşin ashabıdır onlar orada ebedi kalıcılardır

Kuran-ı Kerim
Bakara:257

ٱلظُّلُمَٰتِۗ

ez-zulumati

karanlıklar

Allah iman edenlerin velisidir onları karanlıklardan nura çıkarır inkar edenlerin ise velileri tağuttur onları nurdan karanlıklara çıkarırlar işte onlar ateşin ashabıdır onlar orada ebedi kalıcılardır

Kuran-ı Kerim
Bakara:95

بِٱلظَّـٰلِمِينَ

bizzalimin

zalimler

Ve ellerinin önceden yaptıkları sebebiyle onu asla temenni etmeyeceklerdir. Allah zalimleri hakkıyla bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:246

بِالظَّالِمِينَ

bizzalimin

zalimler

Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:279

تَظۡلِمُونَ

tezlimune

zulmedersiniz

Eğer yapmazsanız Allah ve elçisinden bir savaş ile uyarılın. Eğer tövbe ederseniz ana mallarınız sizindir. Ne zulmedersiniz ne de zulme uğratılırsınız.

Kuran-ı Kerim
Bakara:51

ظَالِمُونَ

zalimun

zalimler

Hani Musa ile kırk gece için sözleşmiştik, sonra onun arkasından siz zalimler olarak buzağıyı edinmiştiniz.

Kuran-ı Kerim
Bakara:231

ظَلَمَ

zalame

zulmetti

Kadınları boşadığınızda ve onlar bekleme sürelerini bitirdiklerinde ya onları iyilikle tutun ya da iyilikle bırakın. Onları zarar vermek için haklarını çiğnemek amacıyla tutmayın. Kim bunu yaparsa şüphesiz kendine zulmetmiş olur. Allah'ın ayetlerini alaya almayın. Allah'ın üzerinizdeki nimetini ve size öğüt vermek için indirdiği Kitabı ve hikmeti hatırlayın. Allah'tan korkun ve bilin ki Allah her şeyi hakkıyla bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:124

ٱلظَّـٰلِمِينَ

ez-zalimin

Anlam:

zalimler

Hani İbrahim'i Rabbi birtakım kelimelerle imtihan etmişti de o da onları tamamlamıştı. Ben seni insanlara imam kılacağım dedi. O da soyumdan da dedi. Benim ahdim zalimlere erişmez dedi.

Kuran-ı Kerim
Bakara:145

ٱلظَّـٰلِمِينَ

ezzalimin

Anlam:

zalimler

Andolsun ki sen kendilerine kitap verilenlere her türlü ayeti getirsen de onlar senin kıblene uymazlar. Sen de onların kıblesine uyacak değilsin. Onların bir kısmı da diğerlerinin kıblesine uymaz. Sana gelen ilimden sonra eğer onların arzularına uyarsan, işte o zaman sen de zalimlerden olursun.

Kuran-ı Kerim
Bakara:193

ٱلظَّـٰلِمِينَ

ezzalimin

Anlam:

zalimler

Onlarla fitne kalmayıncaya ve din Allah için oluncaya kadar savaşın. Eğer vazgeçerlerse, artık zalimlerden başkasına düşmanlık yoktur.

Kuran-ı Kerim
Bakara:258

ٱلظَّـٰلِمِينَ

ezzalimin

Anlam:

zalimler

Allah kendisine hükümdarlık verdiği için Rabbi hakkında İbrahim ile tartışanı görmedin mi? İbrahim, 'Rabbim dirilten ve öldürendir' dediğinde o, 'Ben de diriltir ve öldürürüm' demişti. İbrahim, 'Şüphesiz Allah güneşi doğudan getirir, sen de onu batıdan getir' deyince, o inkâr eden şaşırıp kaldı. Allah zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.

Kuran-ı Kerim
Bakara:229

ٱلظَّـٰلِمُونَ

ezzalimun

Anlam:

zalimler

Boşama iki keredir. Ya iyilikle tutmak ya da güzellikle salıvermek gerekir. Onlara verdiklerinizden bir şeyi geri almanız size helal olmaz; ancak her ikisinin Allah'ın sınırlarını ayakta tutamamaktan korkmaları müstesna. Eğer onların Allah'ın sınırlarını ayakta tutamayacaklarından korkarsanız, kadının feda ettiği şeyde ikisi için de günah yoktur. Bunlar Allah'ın sınırlarıdır, onları aşmayın. Kim Allah'ın sınırlarını aşarsa, işte onlar zalimlerin ta kendileridir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:254

ٱلظَّـٰلِمُونَ

ez zalimune

Anlam:

zalimler

Ey iman edenler! Kendisinde alışverişin, dostluğun ve şefaatin olmadığı bir gün gelmeden önce size rızık olarak verdiklerimizden infak edin. Kafirler zalimlerdir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:272

تُظۡلَمُونَ

tuzlemune

Anlam:

zulme uğratılırsınız

Onların hidayeti senin üzerine değildir lakin Allah dilediğini hidayete erdirir. Hayır olarak ne infak ederseniz kendiniz içindir. Allah'ın yüzünü arzu etmekten başka infak etmezsiniz. Hayır olarak ne infak ederseniz size eksiksiz ödenir ve siz zulme uğratılmazsınız.

Kuran-ı Kerim
Bakara:279

تُظۡلَمُونَ

tuzlemune

Anlam:

zulme uğratılırsınız

Eğer yapmazsanız Allah ve elçisinden bir savaş ile uyarılın. Eğer tövbe ederseniz ana mallarınız sizindir. Ne zulmedersiniz ne de zulme uğratılırsınız.

Kuran-ı Kerim
Bakara:59

ظَلَمُواْ

zalemu

Anlam:

zulmettiler

Zulmedenler, kendilerine söylenen sözü başka bir sözle değiştirdiler. Biz de zulmedenlerin üzerine, yoldan çıkmaları sebebiyle gökten bir azap indirdik.

Kuran-ı Kerim
Bakara:59

ظَلَمُواْ

zalemu

Anlam:

zulmettiler

Zulmedenler, kendilerine söylenen sözü başka bir sözle değiştirdiler. Biz de zulmedenlerin üzerine, yoldan çıkmaları sebebiyle gökten bir azap indirdik.

Kuran-ı Kerim
Bakara:20

أَظۡلَمَ

azleme

Anlam:

karanlık çöktü

Şimşek neredeyse gözlerini alıverecek. Onları her aydınlattığında onda yürürler, üzerlerine karanlık çöktüğünde ise dikilip kalırlar. Eğer Allah dileseydi onların işitme ve görme duyularını giderirdi. Şüphesiz Allah her şeye kadirdir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:140

أَظۡلَمُ

azlamu

Anlam:

daha zalim

Yoksa İbrahim, İsmail, İshak, Yakup ve torunlarının Yahudi veya Hristiyan olduklarını mı söylüyorsunuz? De ki: Siz mi daha iyi biliyorsunuz yoksa Allah mı? Yanındaki Allah'tan gelen bir şahitliği gizleyenden daha zalim kim olabilir? Allah yaptıklarınızdan gafil değildir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:114

أَظْلَمُ

azlamu

Anlam:

daha zalim

Allah'ın mescitlerinde O'nun isminin anılmasını yasaklayan ve onların yıkımı için çaba gösterenden daha zalim kimdir? Bunların oralara ancak korkanlar olarak girmeleri söz konusu olabilir. Onlar için dünyada aşağılanma vardır ve onlar için ahirette büyük bir azap vardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:257

ٱلظُّلُمَٰتِ

ez-zulumati

Anlam:

karanlıklar

Allah iman edenlerin velisidir onları karanlıklardan nura çıkarır inkar edenlerin ise velileri tağuttur onları nurdan karanlıklara çıkarırlar işte onlar ateşin ashabıdır onlar orada ebedi kalıcılardır

Kuran-ı Kerim
Bakara:257

ٱلظُّلُمَٰتِۗ

ez-zulumati

Anlam:

karanlıklar

Allah iman edenlerin velisidir onları karanlıklardan nura çıkarır inkar edenlerin ise velileri tağuttur onları nurdan karanlıklara çıkarırlar işte onlar ateşin ashabıdır onlar orada ebedi kalıcılardır

Kuran-ı Kerim
Bakara:95

بِٱلظَّـٰلِمِينَ

bizzalimin

Anlam:

zalimler

Ve ellerinin önceden yaptıkları sebebiyle onu asla temenni etmeyeceklerdir. Allah zalimleri hakkıyla bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:246

بِالظَّالِمِينَ

bizzalimin

Anlam:

zalimler

Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:279

تَظۡلِمُونَ

tezlimune

Anlam:

zulmedersiniz

Eğer yapmazsanız Allah ve elçisinden bir savaş ile uyarılın. Eğer tövbe ederseniz ana mallarınız sizindir. Ne zulmedersiniz ne de zulme uğratılırsınız.

Kuran-ı Kerim
Bakara:51

ظَالِمُونَ

zalimun

Anlam:

zalimler

Hani Musa ile kırk gece için sözleşmiştik, sonra onun arkasından siz zalimler olarak buzağıyı edinmiştiniz.

Kuran-ı Kerim
Bakara:231

ظَلَمَ

zalame

Anlam:

zulmetti

Kadınları boşadığınızda ve onlar bekleme sürelerini bitirdiklerinde ya onları iyilikle tutun ya da iyilikle bırakın. Onları zarar vermek için haklarını çiğnemek amacıyla tutmayın. Kim bunu yaparsa şüphesiz kendine zulmetmiş olur. Allah'ın ayetlerini alaya almayın. Allah'ın üzerinizdeki nimetini ve size öğüt vermek için indirdiği Kitabı ve hikmeti hatırlayın. Allah'tan korkun ve bilin ki Allah her şeyi hakkıyla bilendir.